戈培尔接过纸张看了一眼。“哦,原来这家伙是个死硬分子,殿下要循循渐进。”🏑想来也是,🍸🌵要🍵是斯大林的儿子那么容易就叛变投敌,那也太搞笑了。

    戈培尔找来了俄😔🁉🄀语翻译员,带着他来到设备最好的一号录音室。雅科夫被送进录音小间,翻译员将戈培尔的话翻译给他听。“雅科夫阁下,您照着纸上的念就行。”

    雅科夫有些不情愿的拿起纸,念了起来。“我是雅科夫.朱加什维利……”刚念出自己的名字,音控室里的戈培尔就喊停。“停,他这语气也太消沉了。别人一听会以为是我们逼着他说的。让他提点精神气,带点激情。又不是让他去死,干嘛这么死气沉沉🞰。”

    一🂻📿♄旁的安妮差点笑出声来,难不成还让一个战俘说话铿锵有力?不🅔🆎过翻译员很尽责的将这些话翻译给雅科夫听。

    “……”雅科夫叹了口气,稍🗽♞稍提高嗓门念了起来🗄🙆🈅。

    戈培尔微微🍖皱着眉头板着脸,虽然还🛮☉♈是不怎么满意的样子,可也没喊停,就这么听着雅科夫念完了自己的稿子。